mosadvokat.org > Юридическая информация > Как выбрать бюро переводов

Как выбрать бюро переводов

Раздел: Юридическая информация | Нет комментариев


Если вы не хотите ошибиться при выборе бюро переводов, то стоит придерживаться нескольких простых правил.

1.    Репутация бюро. Перед тем, как обратиться к исполнителям, не поленитесь и поищите отзывы тех людей, кто уже пользовался услугами данного бюро. Если же в этом бюро уже осуществляли перевод какой-либо документации для того человека, которого вы знаете лично, то можно попросить дать вам рекомендации.
2.    Конфиденциальность. Очень часто требуется сделать перевод документа, который содержит конфиденциальные сведения. Хорошее бюро переводов должно держать в тайне всю информацию, которую получает от заказчика, особенно в том случае, если речь идет о нотариальном переводе.
3.    Сфера услуг, оказываемых агентством. Чем разнообразней будет спектр тематик переводов, осуществляемых в конкретном бюро, тем выше будет и профессионализм работников этого учреждения. То есть сюда на работу приглашаются специалисты разных профилей. Немаловажным фактом является и число транслируемых языков.
4.    Стоимость услуг. Стоимость услуг бюро не должна быть излишне завышенной или излишне заниженной по сравнению со средними рыночными ценами. Не стоит соблазняться предложениями по поводу перевода по низкой цене. Такой перевод навряд ли будет качественным.

Рекламные предложения:

/div>

Комментарии:

Добавить комментарий:






Сайт использует файлы cookie.Продолжая просмотр сайта, вы соглашаетесь с использованием файлов cookie.

© 2009-2019 Бесплатная юридическая консультация и помощь по телефону и по интернету в режиме online